2013年12月2日月曜日

待降節  L'Avent


前回のメールではご心配をおかけしまして、申し訳ございませんでした。昨日から始まった待降節により、気分を持ち直しました。友達と、近所の教会のミサに出席した後、地元のスカイツリーに繰り出しました。

これはすでに日が暮れた様子、スカイツリーの4階のアリーナという広場での様子です。
この日は歌手が向かって左手で生出演していることで、皆さん、左方向を向いている訳です。
この季節によく言われることで、言われ過ぎているためにあまり価値がなくなっていることですが、日本人は、クリスマスは年間行事の1つとして、キリスト教に関係なく、お祭り騒ぎをして楽しむ、ということが定着していますよね。今更批判する気にもなりませんが、祭りの1つとして捉えるならば、人の心に何らかのプラスの影響を与えるものとして好意的に解釈しても構わないのかもしれません。ただ、私としては、このきらびやかさが自分の心に慰めを与えてくれた、というより何か寂しさ、虚しさが一層募ったような気がしました。もちろん、綺麗だとは思いましたが。。


 












建物の4階にあるので、いわば空中庭園ということで周囲のピル群も背景として都会的なクリスマスのイメージが先行しています。

スカイツリーは、去年創業して以来、連日の人込みで、人気は全く衰えていないようです。
日本一高い電波塔としての人気ぶりだと思いますが、私も含め、皆さん、高いところ、お好きなようで。私もパリにいた頃は、エッフェル塔が大好きで、夫と一度だけですがてっぺんまで上ったのをよく覚えています。上までたどり着くのに、1時間以上待つのは当たり前の状態なので、滅多に上れないのですが、この時は2月という厳寒期だったため、割とすぐに上れたと記憶しています。

このスカイツリー。やはりものすごい人気ですが、日本人らしく、システマティックに整理され、上に行くのにチケット制、時間が来たら並んですぐに上れるので、エッフェル塔よりはかなり手軽に上れそうです。

キリスト教徒としてのコメントは敢えて控えますが、この季節、母の祥月命日も控えていることもあり、あまりお祭り気分にはなれませんが、逆に心を静めて1人、実家で片づけをしながら過ごしたいと思います。こうした機会を与えてくださった神様に感謝しながら。



3 件のコメント:

  1. Merci de ce joli blog rafraichissant, à la fois très japonais et très parisien ! Heureusement que Google translator est mon ami. Je vous souhaite une lumineuse et sainte année nouvelle !

    返信削除
    返信
    1. Bonjour Ecce Amor ! Merci de votre message très gentil ! Comme mon père bien aimé est mort le dernier novembre, je reste à Tokyo, chez mon père. J'ai pris cette photo à la Tokyo Sky Tree à la veillée de Noël.

      削除
  2. Merci de ce joli blog rafraichissant, à la fois très japonais et très parisien ! Heureusement que Google translator est mon ami. Je vous souhaite une lumineuse et sainte année !

    返信削除