2012年11月28日水曜日

黄葉   Feuilles jaunies de l'automne

家の近所の公園です。木々の黄葉が美しく、公園の周囲を囲んでいます。銀杏、プラタナス、マロニエ、菩提樹など、すでに落ち葉となっているものも多く、枯れ葉が舞い散る季節でもあります。この枯れ葉を集めて焼却する作業が、毎年12月の初めまで続きます。写真は朝撮ったので、まだ掃き清められていませんでした。
今年はマロニエの実が落ちた地面を踏みしめたことがなかったのですが、でもその変わり、夫が落ちていた実を拾って持って帰って来たものを飾って楽しんでいます。栗も、スーパーで買ったものを中華鍋でじっくりと火を通して焼き栗にしました。栗はゆでるより、焼いた方が断然美味しいです。
C'est un jardin près de chez moi. Les feuilles jaunies des arbres sont belles et par lesquelles le jardin est entouré. La plupart des feuilles sont déjà tombés des ginkgos, platanes, maroniers et tilleuls. C'est la saison où les feuilles tombées dansent. On continue à ramasser les feuilles mortes et à les incinérer jusqu'au début de mois de décembre. 
Cette année, je n'ai pas marché sur le sol où des marrons sont tombés, mais mon mari a ramassé quelques marrons au lieu de moi et il les a remportés à la maison et les a décorés sur l'étagère. Nous avons acheté des chataignes au supermarché et les ont fait cuire dans une poêle chinoise. Je pense que de faire cuire les chataignes est beaucoup plus délicieux que de les cuire à l'eau !

 

0 件のコメント:

コメントを投稿