2012年7月18日水曜日

京都・奈良の旅 6  Voyage à Kyoto et à Nara 6

 清水寺です。
パリの友人と待ち合わせて訪れました。周囲が鬱蒼とした緑に囲まれているのを見て感動しました。日本の緑は、フランスの緑より濃いと思いました。木の種類が違うせいですね。
お水取りで、友人は愛の成就、夫は学問の成就、わたしは残った長寿を飲みました。どれも一緒らしいですが。
清水寺を降りながらのお土産散策は、楽しいひと時でした。

C'est le Temple KIYOMIZU.
Nous l'avons visité avec une amie de Paris. Nous sommes émues d'avoir regarader la verdure énorme autour du Temple. J'ai pensé que le vert au Japon est plus dense que celui en France à cause de la différence de la variété de bois.
Dans ce lieu, on peut prendre de l'eau pure de trois sortes. Mon amie a bu de l'eau bénéficiaire de l'amour, mon mari, celle de l'accomplissement des études, pour moi, celle de longévité. 
Et après avoir bu. nous nous sommes promenés en descendant le Temple, c'était le moment heureux.

0 件のコメント:

コメントを投稿